Ancienne colonie
française, dont on sent encore les odeurs (de croissant et de
baguette !!) et où l'on peut voir des hommes se retrouver, à
peine le soleil n'est plus trop chaud, pour jouer à la pétanque
près de la longue promenade au bord de l'océan.
On sundays it's open kitchen and we could cook with generally lot of raw vegetables, something that is not really part of the indian food tradition ( and pasta!)
We met also a good friend, Sayan, a young anglo indian from Kolkata, who has been living at the ashram for four months and who showed us interesting cultural events in Pondi and helped us in discovering Auroville.
Matrimandir, "l'oratoire de la mère" (une guide spirituelle française qui a fondé Auroville selon les préceptes de Sri Aurobindo), avec sa chambre de concentration toute blanche et silencieuse entourée de douze petites salles de méditation colorées.
Matrimandir, "oratory of the mother" (a french spiritual guide who founded Auroville according to Sri Aurobindo's precepts), with its white and silent concentration chamber surrounded by twelve small colored ones for meditating.
We had the chance to see again our good italian friends Manu and Albi that we meet at Amma's ashram. So we enjoy that occasion to make a small trip, even in tractor! Direction temple of Siva Lord of the dance in Chidambaram, but before we went for a boat riding to see the mangrove forest. We had very funny time also thanks the boat driver who tried thousand times to bring us farest then decided, for more money as agreed, with his three words of english!
On cherchait un couch à surfer et on a trouvé tout un ashram (lieu où des gens se retrouvent pour
vivre ensemble). Natesa, après avoir hébergé plein de monde chez
soi a fondé Natura Ashram, un guest house avec un esprit d'échange
et bénévolat qui n'est malheureusement pas trop bien compris de la
plupart des habitants... en plus ils ont vraiment de la peine à
répondre à nos sourires. Pas grave, nous persévérions et ça
nous faisait sentir un peu comme à la maison (qui connaît Zürich
comprend!!!).
En tout cas nous
travaillions, peinture, rangement des livres, mandalas avec les
fleurs...
De cette manière on a
payé très peu pour se loger dans le dortoir avec cinq jeunes
tamils, qui aimaient bien regarder la télé et allumer les lumières
pendant qu'on dormait... et zéro dépenses pour la nourriture, du
riz et des légumes bouillis en sauce piquante trois fois par jour,
pour changer! Heureusement les dimanches c'est open cuisine et en
général on s'en est occupé avec plaisir avec plein de crudité (et
des pâtes!)
Vivre là nous a aussi
permis de faire la rencontre de Sayan, un jeune anglo indien de
Calcutta vivant là depuis quatre mois, qui nous a ouvert les portes
de soirées culturelles intéressantes de danse et musique indienne et aidé
dans la découverte d'Auroville.
An old french colony,
where it still smells croissant and baguette everywhere and where you
can see men playing « pétanque » as soon as the sun is
not so hot close to the promenade.
We were looking for a
couch and we found a whole « ashram » ( place where
people can live together). Natesa hosted lot of couchsurfers at his
home and then founded Natura Ashram, an exchange and volunteering
place that unfortunatly is not really understood by most of the
people living here...they are not even able to respond to our
smiles, no problem, we persevere and so we feel a little bit at home
(who knows Zürich understands!!)
But we worked :
painting, book ordering, flower mandalas...so we could pay really
cheap our accomodation in dormitory with five young tamils who liked
to watch TV loud and switch on the lights while we were
sleeping...and we had free food the whole time.On sundays it's open kitchen and we could cook with generally lot of raw vegetables, something that is not really part of the indian food tradition ( and pasta!)
We met also a good friend, Sayan, a young anglo indian from Kolkata, who has been living at the ashram for four months and who showed us interesting cultural events in Pondi and helped us in discovering Auroville.
Natura Ashram
La cuisinière
The cook
Le papa relooké de Natesa!
The newlook of Natesa's father!
Le repas du dimanche
The sunday's lunch
Charte d'Auroville
1. Auroville n'appartient à personne en particulier. Auroville appartient à toute l'humanité dans son ensemble. Mais pour séjourner à Auroville, il faut être le serviteur volontaire de la Conscience Divine.
2. Auroville sera le lieu de l'éducation perpétuelle, du progrès constant, et d'une jeunesse qui ne vieillit point.
3. Auroville veut être le pont entre le passé et l'avenir. Profitant de toutes les découvertes extérieures et intérieures, elle veut hardiment s'élancer vers les réalisations futures.
4. Auroville sera le lieu des recherches matérielles et spirituelles pour donner un corps vivant à une unité humaine concrète.
Le Rêve
« Il devrait y avoir quelque part sur la terre un lieu dont aucune nation n'aurait le droit de dire : "il est à moi" ; où tout homme de bonne volonté ayant une aspiration sincère pourrait vivre librement comme un citoyen du monde et n'obéir qu'à une seule autorité, celle de la suprême vérité ; un lieu de paix, de concorde, d'harmonie, où tous les instincts guerriers de l'homme seraient utilisés exclusivement pour vaincre les causes de ses souffrances et de ses misères, pour surmonter ses faiblesses et ses ignorances, pour triompher de ses limitations et de ses incapacités ; un lieu où les besoins de l'esprit et le souci du progrès primeraient la satisfaction des désirs et des passions, la recherche des plaisirs et de la jouissance matérielle.
Dans cet endroit, les enfants pourraient croître et se développer intégralement sans perdre le contact avec leur âme ; l'instruction serait donnée, non en vue de passer des examens ou d'obtenir des certificats et des postes, mais pour enrichir les facultés existantes et en faire naître de nouvelles. Les titres et les situations seraient remplacés par des occasions de servir et d'organiser; il y serait pourvu aux besoins du corps également pour tous, et la supériorité intellectuelle, morale et spirituelle se traduirait dans l'organisation générale, non par une augmentation des plaisirs et des pouvoirs de la vie, mais par un accroissement des devoirs et des responsabilités.
La beauté sous toutes ses formes artistiques, peinture, sculpture, musique, littérature, serait accessible à tous également - la faculté de participer aux joies qu'elle donne étant limitée uniquement par la capacité de chacun et non par la position sociale ou financière.
Car dans ce lieu idéal, l'argent ne serait plus le souverain seigneur ; la valeur individuelle aurait une importance très supérieure à celle des richesses matérielles et de la position sociale. Le travail n'y serait pas le moyen de gagner sa vie, mais le moyen de s'exprimer et de développer ses capacités et ses possibilités, tout en rendant service à l'ensemble du groupe qui, de son côté, pourvoirait aux besoins de l'existence et au cadre d'action de chacun.
En résumé, ce serait un endroit où les relations entre êtres humains, qui sont d'ordinaire presque exclusivement basées sur la concurrence et la lutte, seraient remplacées par des relations d'émulation pour bien faire, de collaboration et de réelle fraternité.»
Auroville charter
1. Auroville belongs to nobody in particular. Auroville belongs to humanity as a whole. But to live in Auroville, one must be a willing servitor of the Divine Consciousness.
2. Auroville will be the place of an unending education, of constant progress, and a youth that never ages.
3. Auroville wants to be the bridge between the past and the future. Taking advantage of all discoveries from without and from within, Auroville will boldly spring towards future realisations.
4. Auroville will be a site of material and spiritual researches for a living embodiment of an actual Human Unity.
A dream
There should be somewhere upon earth a place that no nation could claim as its sole property, a place where all human beings of goodwill, sincere in their aspiration, could live freely as citizens of the world, obeying one single authority, that of the supreme Truth; a place of peace, concord, harmony, where all the fighting instincts of man would be used exclusively to conquer the causes of his suffering and misery, to surmount his weakness and ignorance, to triumph over his limitations and incapacities; a place where the needs of the spirit and the care for progress would get precedence over the satisfaction of desires and passions, the seeking for pleasures and material enjoyments.
In this place, children would be able to grow and develop integrally without losing contact with their soul. Education would be given, not with a view to passing examinations and getting certificates and posts, but for enriching the existing faculties and bringing forth new ones. In this place titles and positions would be supplanted by opportunities to serve and organize. The needs of the body will be provided for equally in the case of each and everyone. In the general organisation intellectual, moral and spiritual superiority will find expression not in the enhancement of the pleasures and powers of life but in the increase of duties and responsibilities.
Artistic beauty in all forms, painting, sculpture, music, literature, will be available equally to all, the opportunity to share in the joys they bring being limited solely by each one's capacities and not by social or financial position.
For in this ideal place money would be no more the sovereign lord. Individual merit will have a greater importance than the value due to material wealth and social position. Work would not be there as the means of gaining one's livelihood, it would be the means whereby to express oneself, develop one's capacities and possibilities, while doing at the same time service to the whole group, which on its side would provide for each one's subsistence and for the field of his work.
In brief, it would be a place where the relations among human beings, usually based almost exclusively upon competition and strife, would be replaced by relations of emulation for doing better, for collaboration, relations of real brotherhood.
Matrimandir, "oratory of the mother" (a french spiritual guide who founded Auroville according to Sri Aurobindo's precepts), with its white and silent concentration chamber surrounded by twelve small colored ones for meditating.
Ca ressemble à une navette spatiale non?
Looks like a spaceship isn't it?
Une terre
rouge aride et poussiéreuse, c'est dans ce décor qu'il y a
maintenant 40 ans fut
posée la première pierre de la ville « qui n'appartient à
personne en particulier » mais « à
l'humanité toute entière » : Auroville
Grâce
à un travail de reforestation avec 1 500 000 d'arbres plantés et de
beaucoup autres d'efforts communs, c'est maintenant un endroit vert
où chaqu'un y semble trouver sa place.
De
nombreuses communautés ont vues le jour, dont New Creation, un
orphelinat qui compte actuellement 40 enfants de 3 à 17 ans
scolarisés et qui ont besoin d'un peu d'amour après 17H30 chaque
après midi. Natesa notre couchsurfer y est volontaire et nous a
proposé de l'accompagner, de bons moments de jeu, de rires et de
tableau de proportionnalité (galère!)
On
a dry, red and arid land has been founded some 40 years ago, the city
that « belongs to anybody in particular » but « to
humanity as a whole » : Auroville.
Thanks
to a reforestation work with more than 1 500 000 trees planted and a
lot of others commons efforts, it's a green parcel of land where
apparently everybody found his place. A bunch of comunities grown up
and one them is New Creation, a forty children from 3 to 17 years old
orphanage, kids who need some love after 5 PM every afternoon !
Our couchsurfer Natesa is volunteering there so naturally proposed us
to follow him, good playing and laughing moments and also some
mathematics problems (ouch!)
New creation
Photo par Moni, 9ans
Pic by Moni, 9 years old
Lisa volontaire régulière, Melania et Jukesh
Lisa a regular volunteer, Melania and Jukesh
Excursion à Pinchavaram et Chidambaram
One day trip to Pinchavaram and Chidambaram
On a eut la chance de retrouver à Pondi nos bons copains italiens, Manu et Albi, rencontrés chez Amma. On a alors profité de l'occasion pour se faire une petite virée, et même en tracteur! Direction le temple de Shiva le danseur à Chidambaram mais avant on est parti sur l'eau voir la forêt de palétuviers. On a bien rigolé surtout grâce à notre guide pagayeur qui a tenté mille fois de nous emmener plus loin que prévu, moyennant finance bien entendu, tout cela avec ses trois mots d'anglais!
We had the chance to see again our good italian friends Manu and Albi that we meet at Amma's ashram. So we enjoy that occasion to make a small trip, even in tractor! Direction temple of Siva Lord of the dance in Chidambaram, but before we went for a boat riding to see the mangrove forest. We had very funny time also thanks the boat driver who tried thousand times to bring us farest then decided, for more money as agreed, with his three words of english!
à noter qu'on a dècouvert après dix minutes que l'eau nous arrivait aux genoux!
we discovered after 10 min that the water was deep as our knies!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire