jeudi 4 septembre 2014

VIETNAM SUPERSTAR


 
L'étoile jaune sur fond rouge est le point commun de ce périple, depuis les vertes rizières de Sa Pa dans les montagnes du nord jusqu'au delta du Mekong, le fameux « fleuve rouge » (ou plutôt marron!), on le verra flotter fièrement. Le drapeau mais aussi les champs de lotus et les rizières à pertes de vue.
Ainsi que les affiches de propagande d'une autre époque, motivant ce bon peuple qui a beaucoup souffert mais qui s'est ouvert désormais au tourisme et au monde. Un pays riche d'histoire, de luttes, de patrimoine et offrant des paysages verdoyants et variés.

Sans oublier la cuisine qui même pour les végétariens est délicieuse, avec ses spécialités de soja imitant surtout l'aspect (le goût c'est pas vraiment ça par contre!!) des viandes, poissons et fruits de mer.
Et c'est avec nos deux intrépides backpackers Térèse et Xavier qu'on à parcouru le pays, de Hanoi à Ho Chi Minh Ville, fous rires et émotions garantis!

The yellow star on a red background is the common point of this journey from the green rice fields of Sa Pa, in the mountains of the north to the Mekong Delta, the Red River (or rather brown!), and we will see it floating proudly.The flag and so many colorful lotus fields and rice pads.
And also propaganda posters from another time, motivating the good people who suffered a lot but who has now opened to tourism and the world. A country rich in history, struggle, heritage and offering lush and varied landscapes.
Not to mention the kitchen that is delicious even for vegetarians, with its soy specialties imitating the appearance (but not really the taste!) of meat, fish and seafood.
And it's with our two braves backpackers Térèse and Xavier that we ran the country, from Hanoi to Ho Chi Minh City, laughs and emotions garanted.


 HANOI


C'est par la capitale que commence notre aventure vietnamienne. Ville de 3 millions d'habitants au trafic quasi incessant, autant de mobylettes que de personnes, et dont on ne marche pas sur les trottoirs car ils sont occupés par les vendeurs en tous genres !
Une ville d'eau puisqu'on peut y trouver de nombreux lacs et une ville millénaire riche d'histoire, asiatique, colonisée et communiste. Le mausolée d'Ho Chi Minh en est le principal témoin, grandiose et froid.
Mais la couleur se trouve à chaque coin de rues, aussi la bonne humeur des gens et c'est au lever du jour que nombreux citadins de tous âges se réunissent au bord du lac Hoan Kiem pour faire leurs exercices parfois étonnants.
It is from the capital that our Vietnamese adventure begins. City of 3 million inhabitants with almost incessant traffic, as many mopeds as people, and where we do not walk on the sidewalks because they are occupied by vendors of all kinds!
A city of water because you can find many lakes, an ancient city rich in asian history, colonized and communist. The mausoleum of Ho Chi Minh is the main witness, grand and cold.
But color is at every street corner, as the mood of the people and it's at dawn that many city people of all ages gather at Lake Hoan Kiem for their exercises and sometimes surprising.

















 
Water!!!





SAPA
Après une nuit plutôt agitée dans le bus couchettes en sarcophage on atteint les montagnes du Nord, proches de la frontière avec la Chine. Il aura fallu rouler sur des routes en construction, et de nombreux virages en lacets avant de descendre du bus à l'aube et dans la brume.
Le comité d'accueil est là, les femmes des tribus Hmong nous sautent dessus pour nous proposer d'aller dormir chez elle ou de faire un trek, activités principales de l'endroit. Elles sont d'ailleurs toujours présentent dans l'animation de la ville, arpentant les rues en costume traditionnel (et enfant sur le dos) parlant souvent plusieurs langues et toujours avec le sourire, même quand tu refuses d'acheter leur artisanat.
Le temps n'était pas tellement au rendez-vous mais cela ne nous a pas empêché de nous balader dans les rizières en espalier à flanc de montagnes émerveillés par ces paysages au dégradés de verts. On a eut aussi la chance de pouvoir assister à un spectacle de danses traditionnelles présenté par les jeunes Hmong près de la cascade.
After a pretty busy night in the sarcophagus sleeper bus we reached the northern mountains, close to the border with China. It tooks us to ride on roads under construction, and many pin turns before winding off the bus at dawn in the mist.
The host committee is there, the Hmong tribal women jump on us and offer to go to sleep in their homestay or to make a trek, the main activities in the area. They are also always present in the heart of the city, walking the streets in traditional dress (with child on the back) often multilingual and always with a smile, even when you refuse to buy their handicrafts.
The weather was not the sunniest but it did not stop us from walking around the rice pads on terraces drawn on the mountain slopes, amazed by the scenery in shades of green. We also had the chance to attend a performance of traditional dances presented by young Hmong near the waterfall.
Sleeper-bus

Le bonheur est dans le pré!








Bob Morane, l'aventurier!



Guimbarde time




Des Dragibus:

The famous rice:

Traditional dance:



Local alcohol:



HA LONG BAY

Vingt quatre heures. C'est le temps qu'on aura passé sur le bateau.
Sûrement trop court, mais tellement beau qu'on en revient avec des images plein la tête qui vont rester pour longtemps ! C'est un lieu magique, presque 2000 pins de sucre plantés dans l'eau, donnent l'impression de voir un dragon et sa queue flotter. D'où son nom de Ha Long, le « dragon descendant ».
Pendant qu'on ne mangeait pas les plats copieux servis par notre jeune équipage, nous avons visité une grotte, fait escale sur la plage pour un bain rafraîchissant et nous sommes essayés au kayak de mer. Pour la plus téméraire la soirée s'est terminée au karaoké !
Twenty four hours. This is the time that we sailed on the boat.
Probably too short, but so beautiful that we came back with the head full of images that will stay for long time! It's a magical place of almost 2,000 limestones island planted in the bay, gives the impression of seeing a dragon and its tail floating. Hence the name of Ha Long, the "descending dragon".
While we weren't eating the delightful meals served by our young crew, we visited a cave, made ​​a stop on the beach for a refreshing swim and we went kayaking on the sea. For the more daring of us the evening ended with a karaoke!














 The caves:











HUE

Ancienne cité impériale de la dynastie Nguyen, longeant la rivière des parfums Hué et ses environs regorgent de sites historiques. C'est en bateau une nouvelle fois et accompagnés par une gentille famille locale que nous avons découvert les tombeaux impériaux, temples et autres pagodes.
Puis le lendemain c'est la cité interdite qui nous ouvert ses portes après une étape gastronomique chez la fameuse Mme Ha, dont les plats sont aussi beaux que fins et servis dans un décor de fable asiatique.
Former imperial city of the Nguyen Dynasty, along the River of Perfumes, Hue and its surrounding area is full of historical sites. It's in small boat again and accompanied by a nice local family that we discovered the imperial tombs, temples and pagodas.
Then the next day it is the Forbidden City which opened us the doors after a gourmet lunch in the famous Madame Ha's gardenhouse, the dishes are as beautiful as delicate and served in a setting of Asian fable.


Vietnamese South Park:






 










 

Madame Ha restaurant




 
The forbidden city
 



  

 


 
 




 
 
ENTRE HUE ET HOI AN







 
 
 HOI AN
 
Cette petite ville charmante est réputée pour son calme et ses lanternes, et c'est vrai qu'elle donne envie d'y poser ses valises quelques jours! Pour flâner le long de la rivière ou dans les rues aux maisons colorées abritant de nombreuses boutiques de tailleurs, c'est l'endroit parfait pour se faire confectionner des vêtements sur mesure. Et pour bien sûr s'arrêter boire une bière Tiger en grignotant Nems et Springrolls en se réjouissant de l'animation quotidienne. 
Non loin de là dans une cuvette de verdure se trouve le site historique de My Son, vestiges de la civilisation Cham qui dura du IIème au XIVème siècle.

This charming little town is famous for its calm and its lanterns and yes it makes you want to drop your bag for few days! To stroll along the river or in the streets filled with tailor shops in colorful houses, it's the perfect place for making cloths on your measures. And of course drink a Tiger beer with some Nems and Sprinrolls while enjoying the vietnamese everyday life. 
Not far away in a green bowl of nature lies the historic site of My Son. Remains of the Cham civilisation, an empire that existed from the II till the XIV century.
 
 
Au soleil


Sous la pluie









La fameuse fondue


Japanese bridge:

MY SON










Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire